Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Türkiye'den merhaba

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Türkiye'den merhaba
Κείμενο
Υποβλήθηκε από seldacelik
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

merhaba ben Selda Çelik .İstanbul'da yaşıyorum. Marmara Universitesi iktisat bölümü 2.sınıf öğrencisiyim. Erasmus programına katılmaya hak kazandım.Letonya'yı tercih ettim.Şimdi Riga Technical University'e başvurmam için gerekli yazışmaları yapmam gerekiyor.izlemem gereken basamaklar hakkında beni bilgilendirir ve yönlendirirseniz çok sevinirim.yardımlarınız için şimdiden çok teşekkür ederim
iyi günler.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
yurtdışında bi üniversitenin ilgili bölümüne yollanacağı için resmi bi dilde yazılması çok daha iyi olur.

τίτλος
Greetings from Turkey
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από gzmdncr
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hello,

My name is Selda Çelik. I live in Istanbul. I study at second class of Economics department in Marmara University. I have been accepted as an Erasmus student. I chose Latvia and now I have to do essential correspondances for applying Riga Technical University. I would be very happy if you could help and inform me about the steps I should follow. I thank you very much in advance for your help.

Yours sincerely
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Resmi bir mektup olduğu için veda cümlesi olarak iyi günler yerine saygılarımla demeyi tercih ettim.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 12 Ιούνιος 2008 17:38





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Ιούνιος 2008 16:48

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
words are not properly used.s/he tried to translate as close as s/he can.I think it must be rejected

12 Ιούνιος 2008 13:03

Aysegul28
Αριθμός μηνυμάτων: 8
she's studying in year two not three

12 Ιούνιος 2008 15:50

gzmdncr
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Thank you, Aysegul28
It is done now.

12 Ιούνιος 2008 16:58

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
What is so wrong here serba?

The votes are all for it.
Could you point the mistakes, please?

CC: serba

12 Ιούνιος 2008 17:19

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
no problem it can be accepted