Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Türkiye'den merhaba

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Brief / Email

Titel
Türkiye'den merhaba
Text
Übermittelt von seldacelik
Herkunftssprache: Türkisch

merhaba ben Selda Çelik .İstanbul'da yaşıyorum. Marmara Universitesi iktisat bölümü 2.sınıf öğrencisiyim. Erasmus programına katılmaya hak kazandım.Letonya'yı tercih ettim.Şimdi Riga Technical University'e başvurmam için gerekli yazışmaları yapmam gerekiyor.izlemem gereken basamaklar hakkında beni bilgilendirir ve yönlendirirseniz çok sevinirim.yardımlarınız için şimdiden çok teşekkür ederim
iyi günler.
Bemerkungen zur Übersetzung
yurtdışında bi üniversitenin ilgili bölümüne yollanacağı için resmi bi dilde yazılması çok daha iyi olur.

Titel
Greetings from Turkey
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von gzmdncr
Zielsprache: Englisch

Hello,

My name is Selda Çelik. I live in Istanbul. I study at second class of Economics department in Marmara University. I have been accepted as an Erasmus student. I chose Latvia and now I have to do essential correspondances for applying Riga Technical University. I would be very happy if you could help and inform me about the steps I should follow. I thank you very much in advance for your help.

Yours sincerely
Bemerkungen zur Übersetzung
Resmi bir mektup olduğu için veda cümlesi olarak iyi günler yerine saygılarımla demeyi tercih ettim.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 12 Juni 2008 17:38





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 Juni 2008 16:48

serba
Anzahl der Beiträge: 655
words are not properly used.s/he tried to translate as close as s/he can.I think it must be rejected

12 Juni 2008 13:03

Aysegul28
Anzahl der Beiträge: 8
she's studying in year two not three

12 Juni 2008 15:50

gzmdncr
Anzahl der Beiträge: 3
Thank you, Aysegul28
It is done now.

12 Juni 2008 16:58

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
What is so wrong here serba?

The votes are all for it.
Could you point the mistakes, please?

CC: serba

12 Juni 2008 17:19

serba
Anzahl der Beiträge: 655
no problem it can be accepted