Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Türkiye'den merhaba

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Carta / Email

Título
Türkiye'den merhaba
Texto
Propuesto por seldacelik
Idioma de origen: Turco

merhaba ben Selda Çelik .İstanbul'da yaşıyorum. Marmara Universitesi iktisat bölümü 2.sınıf öğrencisiyim. Erasmus programına katılmaya hak kazandım.Letonya'yı tercih ettim.Şimdi Riga Technical University'e başvurmam için gerekli yazışmaları yapmam gerekiyor.izlemem gereken basamaklar hakkında beni bilgilendirir ve yönlendirirseniz çok sevinirim.yardımlarınız için şimdiden çok teşekkür ederim
iyi günler.
Nota acerca de la traducción
yurtdışında bi üniversitenin ilgili bölümüne yollanacağı için resmi bi dilde yazılması çok daha iyi olur.

Título
Greetings from Turkey
Traducción
Inglés

Traducido por gzmdncr
Idioma de destino: Inglés

Hello,

My name is Selda Çelik. I live in Istanbul. I study at second class of Economics department in Marmara University. I have been accepted as an Erasmus student. I chose Latvia and now I have to do essential correspondances for applying Riga Technical University. I would be very happy if you could help and inform me about the steps I should follow. I thank you very much in advance for your help.

Yours sincerely
Nota acerca de la traducción
Resmi bir mektup olduğu için veda cümlesi olarak iyi günler yerine saygılarımla demeyi tercih ettim.
Última validación o corrección por lilian canale - 12 Junio 2008 17:38





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Junio 2008 16:48

serba
Cantidad de envíos: 655
words are not properly used.s/he tried to translate as close as s/he can.I think it must be rejected

12 Junio 2008 13:03

Aysegul28
Cantidad de envíos: 8
she's studying in year two not three

12 Junio 2008 15:50

gzmdncr
Cantidad de envíos: 3
Thank you, Aysegul28
It is done now.

12 Junio 2008 16:58

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
What is so wrong here serba?

The votes are all for it.
Could you point the mistakes, please?

CC: serba

12 Junio 2008 17:19

serba
Cantidad de envíos: 655
no problem it can be accepted