Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Angielski - "Corsarios o Reyes. De la saga de los Barbarroja...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiAngielskiTurecki

Kategoria Literatura - Kultura

Tytuł
"Corsarios o Reyes. De la saga de los Barbarroja...
Tekst
Wprowadzone przez kafetzou
Język źródłowy: Hiszpański

"Corsarios o Reyes. De la saga de los Barbarroja a Miguel de Cervantes"


I.- LA CONSOLIDACION DE UN ESTADO CORSARIO EN LA ANTIGUA BERBERIA.


1.2.- JEREDÍN BARBARROJA, SEÑOR DE ARGEL A LA MUERTE DE SU HERMANO ARUCH. LA EXPEDICIÓN DE HUGO DE MONCADA, PRECEDIDA DE UNA CABALGADA EN TIERRAS DE ORÁN, VERDADERA OPERACIÓN DE CORSO, PARA ABASTECER DE CARNE AL EJÉRCITO.

Tytuł
"Pirates or Kings: from the Tales of Barbarossa to Miguel de Cervantes"
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kafetzou
Język docelowy: Angielski

"Pirates or Kings: from the Tales of Barbarossa to Miguel de Cervantes"

1. THE FORMATION OF A PIRATE STATE IN ANCIENT BARBARY.

1.2. BARBAROSSA HAYREDDIN PASHA, LORD OF ARGEL AT THE DEATH OF HIS BROTHER ARUJ. THE EXPEDITION OF HUGO DE MONCADA, PRECEDED BY A CAVALRY RAID INTO THE TERRITORY OF ORAN, A GENUINE PIRATE OPERATION, TO PROVIDE MEAT TO THE ARMY.
Uwagi na temat tłumaczenia
This is a bridge translation for the Turkish translation. Some information was obtained from this website:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hayreddin_Barbarossa
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 20 Czerwiec 2008 02:45





Ostatni Post

Autor
Post

20 Czerwiec 2008 02:45

kafetzou
Liczba postów: 7963
NOTE: I had misspelled "MONCADA" - I changed it.