Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Englisch - "Corsarios o Reyes. De la saga de los Barbarroja...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischEnglischTürkisch

Kategorie Literatur - Kultur

Titel
"Corsarios o Reyes. De la saga de los Barbarroja...
Text
Übermittelt von kafetzou
Herkunftssprache: Spanisch

"Corsarios o Reyes. De la saga de los Barbarroja a Miguel de Cervantes"


I.- LA CONSOLIDACION DE UN ESTADO CORSARIO EN LA ANTIGUA BERBERIA.


1.2.- JEREDÍN BARBARROJA, SEÑOR DE ARGEL A LA MUERTE DE SU HERMANO ARUCH. LA EXPEDICIÓN DE HUGO DE MONCADA, PRECEDIDA DE UNA CABALGADA EN TIERRAS DE ORÁN, VERDADERA OPERACIÓN DE CORSO, PARA ABASTECER DE CARNE AL EJÉRCITO.

Titel
"Pirates or Kings: from the Tales of Barbarossa to Miguel de Cervantes"
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von kafetzou
Zielsprache: Englisch

"Pirates or Kings: from the Tales of Barbarossa to Miguel de Cervantes"

1. THE FORMATION OF A PIRATE STATE IN ANCIENT BARBARY.

1.2. BARBAROSSA HAYREDDIN PASHA, LORD OF ARGEL AT THE DEATH OF HIS BROTHER ARUJ. THE EXPEDITION OF HUGO DE MONCADA, PRECEDED BY A CAVALRY RAID INTO THE TERRITORY OF ORAN, A GENUINE PIRATE OPERATION, TO PROVIDE MEAT TO THE ARMY.
Bemerkungen zur Übersetzung
This is a bridge translation for the Turkish translation. Some information was obtained from this website:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hayreddin_Barbarossa
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 20 Juni 2008 02:45





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

20 Juni 2008 02:45

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
NOTE: I had misspelled "MONCADA" - I changed it.