Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Англійська - "Corsarios o Reyes. De la saga de los Barbarroja...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаАнглійськаТурецька

Категорія Література - Культура

Заголовок
"Corsarios o Reyes. De la saga de los Barbarroja...
Текст
Публікацію зроблено kafetzou
Мова оригіналу: Іспанська

"Corsarios o Reyes. De la saga de los Barbarroja a Miguel de Cervantes"


I.- LA CONSOLIDACION DE UN ESTADO CORSARIO EN LA ANTIGUA BERBERIA.


1.2.- JEREDÍN BARBARROJA, SEÑOR DE ARGEL A LA MUERTE DE SU HERMANO ARUCH. LA EXPEDICIÓN DE HUGO DE MONCADA, PRECEDIDA DE UNA CABALGADA EN TIERRAS DE ORÁN, VERDADERA OPERACIÓN DE CORSO, PARA ABASTECER DE CARNE AL EJÉRCITO.

Заголовок
"Pirates or Kings: from the Tales of Barbarossa to Miguel de Cervantes"
Переклад
Англійська

Переклад зроблено kafetzou
Мова, якою перекладати: Англійська

"Pirates or Kings: from the Tales of Barbarossa to Miguel de Cervantes"

1. THE FORMATION OF A PIRATE STATE IN ANCIENT BARBARY.

1.2. BARBAROSSA HAYREDDIN PASHA, LORD OF ARGEL AT THE DEATH OF HIS BROTHER ARUJ. THE EXPEDITION OF HUGO DE MONCADA, PRECEDED BY A CAVALRY RAID INTO THE TERRITORY OF ORAN, A GENUINE PIRATE OPERATION, TO PROVIDE MEAT TO THE ARMY.
Пояснення стосовно перекладу
This is a bridge translation for the Turkish translation. Some information was obtained from this website:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hayreddin_Barbarossa
Затверджено kafetzou - 20 Червня 2008 02:45





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Червня 2008 02:45

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
NOTE: I had misspelled "MONCADA" - I changed it.