Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Engleză - "Corsarios o Reyes. De la saga de los Barbarroja...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăEnglezăTurcă

Categorie Literatură - Cultură

Titlu
"Corsarios o Reyes. De la saga de los Barbarroja...
Text
Înscris de kafetzou
Limba sursă: Spaniolă

"Corsarios o Reyes. De la saga de los Barbarroja a Miguel de Cervantes"


I.- LA CONSOLIDACION DE UN ESTADO CORSARIO EN LA ANTIGUA BERBERIA.


1.2.- JEREDÍN BARBARROJA, SEÑOR DE ARGEL A LA MUERTE DE SU HERMANO ARUCH. LA EXPEDICIÓN DE HUGO DE MONCADA, PRECEDIDA DE UNA CABALGADA EN TIERRAS DE ORÁN, VERDADERA OPERACIÓN DE CORSO, PARA ABASTECER DE CARNE AL EJÉRCITO.

Titlu
"Pirates or Kings: from the Tales of Barbarossa to Miguel de Cervantes"
Traducerea
Engleză

Tradus de kafetzou
Limba ţintă: Engleză

"Pirates or Kings: from the Tales of Barbarossa to Miguel de Cervantes"

1. THE FORMATION OF A PIRATE STATE IN ANCIENT BARBARY.

1.2. BARBAROSSA HAYREDDIN PASHA, LORD OF ARGEL AT THE DEATH OF HIS BROTHER ARUJ. THE EXPEDITION OF HUGO DE MONCADA, PRECEDED BY A CAVALRY RAID INTO THE TERRITORY OF ORAN, A GENUINE PIRATE OPERATION, TO PROVIDE MEAT TO THE ARMY.
Observaţii despre traducere
This is a bridge translation for the Turkish translation. Some information was obtained from this website:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hayreddin_Barbarossa
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 20 Iunie 2008 02:45





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Iunie 2008 02:45

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
NOTE: I had misspelled "MONCADA" - I changed it.