Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Kendine iyi bak beni unutma istanbuldayim.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Kendine iyi bak beni unutma istanbuldayim.
Tekst
Wprowadzone przez
simge87
Język źródłowy: Turecki
Kendine iyi bak beni unutma istanbuldayim.
Tytuł
Take care...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
merdogan
Język docelowy: Angielski
Take good care of yourself, don't forget me! I am in Istanbul.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 18 Czerwiec 2008 01:45
Ostatni Post
Autor
Post
17 Czerwiec 2008 20:22
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi merdogan,
"Take care good yourself"
should read "Take good care of yourself"
17 Czerwiec 2008 20:44
merdogan
Liczba postów: 3769
thanks