الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - Kendine iyi bak beni unutma istanbuldayim.
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كتابة حرّة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Kendine iyi bak beni unutma istanbuldayim.
نص
إقترحت من طرف
simge87
لغة مصدر: تركي
Kendine iyi bak beni unutma istanbuldayim.
عنوان
Take care...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
merdogan
لغة الهدف: انجليزي
Take good care of yourself, don't forget me! I am in Istanbul.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 18 ايار 2008 01:45
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
17 ايار 2008 20:22
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi merdogan,
"Take care good yourself"
should read "Take good care of yourself"
17 ايار 2008 20:44
merdogan
عدد الرسائل: 3769
thanks