Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Kendine iyi bak beni unutma istanbuldayim.
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Free writing
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Kendine iyi bak beni unutma istanbuldayim.
Nakala
Tafsiri iliombwa na
simge87
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
Kendine iyi bak beni unutma istanbuldayim.
Kichwa
Take care...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Take good care of yourself, don't forget me! I am in Istanbul.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 18 Juni 2008 01:45
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
17 Juni 2008 20:22
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi merdogan,
"Take care good yourself"
should read "Take good care of yourself"
17 Juni 2008 20:44
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
thanks