Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - Kendine iyi bak beni unutma istanbuldayim.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Kendine iyi bak beni unutma istanbuldayim.
Texte
Proposé par
simge87
Langue de départ: Turc
Kendine iyi bak beni unutma istanbuldayim.
Titre
Take care...
Traduction
Anglais
Traduit par
merdogan
Langue d'arrivée: Anglais
Take good care of yourself, don't forget me! I am in Istanbul.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 18 Juin 2008 01:45
Derniers messages
Auteur
Message
17 Juin 2008 20:22
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi merdogan,
"Take care good yourself"
should read "Take good care of yourself"
17 Juin 2008 20:44
merdogan
Nombre de messages: 3769
thanks