मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Kendine iyi bak beni unutma istanbuldayim.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Free writing
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Kendine iyi bak beni unutma istanbuldayim.
हरफ
simge87
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Kendine iyi bak beni unutma istanbuldayim.
शीर्षक
Take care...
अनुबाद
अंग्रेजी
merdogan
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Take good care of yourself, don't forget me! I am in Istanbul.
Validated by
lilian canale
- 2008年 जुन 18日 01:45
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जुन 17日 20:22
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi merdogan,
"Take care good yourself"
should read "Take good care of yourself"
2008年 जुन 17日 20:44
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
thanks