Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Turecki - Öfkeni yenebildiğin kadar insansın.
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie
Tytuł
Öfkeni yenebildiğin kadar insansın.
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
YeYa92
Język źródłowy: Turecki
Öfkeni yenebildiğin kadar insansın.
Uwagi na temat tłumaczenia
Before edition: öƒкєηι уєηєвιℓ∂ιğιη ÐºÎ±âˆ‚Î±Ñ Î¹Î·Ñ•Î±Î·Ñ•Ä±Î·
Casper.
Ostatnio edytowany przez
casper tavernello
- 30 Czerwiec 2008 03:52
Ostatni Post
Autor
Post
30 Czerwiec 2008 03:45
casper tavernello
Liczba postów: 5057
WOW.
Could somebody please write it in its real writing system?
Is it "öfkeni yenebildiğin kadar insansin"?
CC:
kafetzou
FIGEN KIRCI
handyy
30 Czerwiec 2008 03:48
handyy
Liczba postów: 2118
"Öfkeni yenebildiğin kadar insansın."
30 Czerwiec 2008 03:59
casper tavernello
Liczba postów: 5057
Thank you handyy.
30 Czerwiec 2008 04:02
handyy
Liczba postów: 2118
You're welcome
30 Czerwiec 2008 07:49
YeYa92
Liczba postów: 7
necesito traducir esto!! ayudenme!!