Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Turski - Öfkeni yenebildiğin kadar insansın.
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Slobodno pisanje
Natpis
Öfkeni yenebildiğin kadar insansın.
Tekst za prevesti
Podnet od
YeYa92
Izvorni jezik: Turski
Öfkeni yenebildiğin kadar insansın.
Napomene o prevodu
Before edition: öƒкєηι уєηєвιℓ∂ιğιη ÐºÎ±âˆ‚Î±Ñ Î¹Î·Ñ•Î±Î·Ñ•Ä±Î·
Casper.
Poslednja obrada od
casper tavernello
- 30 Juni 2008 03:52
Poslednja poruka
Autor
Poruka
30 Juni 2008 03:45
casper tavernello
Broj poruka: 5057
WOW.
Could somebody please write it in its real writing system?
Is it "öfkeni yenebildiğin kadar insansin"?
CC:
kafetzou
FIGEN KIRCI
handyy
30 Juni 2008 03:48
handyy
Broj poruka: 2118
"Öfkeni yenebildiğin kadar insansın."
30 Juni 2008 03:59
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Thank you handyy.
30 Juni 2008 04:02
handyy
Broj poruka: 2118
You're welcome
30 Juni 2008 07:49
YeYa92
Broj poruka: 7
necesito traducir esto!! ayudenme!!