ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - トルコ語 - Öfkeni yenebildiÄŸin kadar insansın.
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆
タイトル
Öfkeni yenebildiğin kadar insansın.
翻訳してほしいドキュメント
YeYa92
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Öfkeni yenebildiğin kadar insansın.
翻訳についてのコメント
Before edition: öƒкєηι уєηєвιℓ∂ιğιη ÐºÎ±âˆ‚Î±Ñ Î¹Î·Ñ•Î±Î·Ñ•Ä±Î·
Casper.
casper tavernello
が最後に編集しました - 2008年 6月 30日 03:52
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 6月 30日 03:45
casper tavernello
投稿数: 5057
WOW.
Could somebody please write it in its real writing system?
Is it "öfkeni yenebildiğin kadar insansin"?
CC:
kafetzou
FIGEN KIRCI
handyy
2008年 6月 30日 03:48
handyy
投稿数: 2118
"Öfkeni yenebildiğin kadar insansın."
2008年 6月 30日 03:59
casper tavernello
投稿数: 5057
Thank you handyy.
2008年 6月 30日 04:02
handyy
投稿数: 2118
You're welcome
2008年 6月 30日 07:49
YeYa92
投稿数: 7
necesito traducir esto!! ayudenme!!