Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Турецкий - Öfkeni yenebildiÄŸin kadar insansın.
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Независимое сочинительство
Статус
Öfkeni yenebildiğin kadar insansın.
Текст для перевода
Добавлено
YeYa92
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Öfkeni yenebildiğin kadar insansın.
Комментарии для переводчика
Before edition: öƒкєηι уєηєвιℓ∂ιğιη ÐºÎ±âˆ‚Î±Ñ Î¹Î·Ñ•Î±Î·Ñ•Ä±Î·
Casper.
Последние изменения внесены
casper tavernello
- 30 Июнь 2008 03:52
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
30 Июнь 2008 03:45
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
WOW.
Could somebody please write it in its real writing system?
Is it "öfkeni yenebildiğin kadar insansin"?
CC:
kafetzou
FIGEN KIRCI
handyy
30 Июнь 2008 03:48
handyy
Кол-во сообщений: 2118
"Öfkeni yenebildiğin kadar insansın."
30 Июнь 2008 03:59
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Thank you handyy.
30 Июнь 2008 04:02
handyy
Кол-во сообщений: 2118
You're welcome
30 Июнь 2008 07:49
YeYa92
Кол-во сообщений: 7
necesito traducir esto!! ayudenme!!