Tłumaczenie - Duński-Farerski - Jeg elsker corfitz og den drømObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
| Jeg elsker corfitz og den drøm | | Język źródłowy: Duński
Jeg elsker corfitz og den drøm | Uwagi na temat tłumaczenia | Jeg elsker corfitz(færøsk navn) og den drøm(færøsk band) |
|
| Eg elski Corfitz og The Dreams | TłumaczenieFarerski Tłumaczone przez Bamsa | Język docelowy: Farerski
Eg elski Corfitz og The Dreams | Uwagi na temat tłumaczenia | Jeg har ikke omsat "den drøm" fordi det rigtige navn er The Dreams. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Bamsa - 10 Lipiec 2008 18:50
Ostatni Post | | | | | 5 Lipiec 2008 16:17 | | | Hvis du vil have omsat "den drøm" til Færøsk, så bliver det til "dreymin", men hvis du vil have omsat "The Dreams" til Færøsk så bliver det til "dreymarnar" |
|
|