Translation - Danish-Faroese - Jeg elsker corfitz og den drømCurrent status Translation
This text is available in the following languages: ![Danish](../images/lang/btnflag_dk.gif) ![Faroese](../images/flag_fa.gif)
| Jeg elsker corfitz og den drøm | | Source language: Danish
Jeg elsker corfitz og den drøm | Remarks about the translation | Jeg elsker corfitz(færøsk navn) og den drøm(færøsk band) |
|
| Eg elski Corfitz og The Dreams | TranslationFaroese Translated by Bamsa![](../images/wrench.gif) | Target language: Faroese
Eg elski Corfitz og The Dreams | Remarks about the translation | Jeg har ikke omsat "den drøm" fordi det rigtige navn er The Dreams. |
|
Last validated or edited by Bamsa![](../images/wrench.gif) - 10 July 2008 18:50
Latest messages | | | | | 5 July 2008 16:17 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Number of messages: 1524 | Hvis du vil have omsat "den drøm" til Færøsk, så bliver det til "dreymin", men hvis du vil have omsat "The Dreams" til Færøsk så bliver det til "dreymarnar" |
|
|