Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Grecki - agapi mo sagapao ama toxerisi eho problima se...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
agapi mo sagapao ama toxerisi eho problima se...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
ady_pityck
Język źródłowy: Grecki
agapi mo sagapao ama toxerisi eho problima se thelo ama tinakano tora se thelo para poli aora!dis naisei feisen d gutwan.SAGAPO POLI!
Ostatnio edytowany przez
casper tavernello
- 15 Lipiec 2008 23:17
Ostatni Post
Autor
Post
15 Lipiec 2008 23:15
handyy
Liczba postów: 2118
This is not Turkish!
CC:
lilian canale
casper tavernello
15 Lipiec 2008 23:17
casper tavernello
Liczba postów: 5057
Thanks handyy. I'm changing it to Greek and meaning only, as well.
15 Lipiec 2008 23:17
galka
Liczba postów: 567
It's Greek!
15 Lipiec 2008 23:24
casper tavernello
Liczba postów: 5057
CC:
galka
15 Lipiec 2008 23:47
galka
Liczba postów: 567
You are so fast,
Casper
!!!
17 Lipiec 2008 12:18
Mideia
Liczba postów: 949
I'd love to see who could translate that frase: dis naisei feisen d gutwan. NO SENSE at all!
..neither aora, however it might be a name,not greek
..neither the rest
I think it's something like:
Αγάπη μου σ'αγαπώ αλλά το ξÎÏεις εσÏ, Îχω Ï€Ïόβλημα, σε θÎλω αλλά τι να κάνω Ï„ÏŽÏα, σε θÎλω πάÏα Ï€Î¿Î»Ï aora!dis naisei feisen d gutwan.Σ'ΑΓΑΠΩ ΠΟΛΥ!
ady_pityck,can you at least look again this part:dis naisei feisen d gutwan???
17 Lipiec 2008 22:52
lysiana
Liczba postów: 5
σε θÎλω πάÏα Ï€Î¿Î»Ï aora propably is
σε θÎλω πάÏα Ï€Î¿Î»Ï Ï„ÏŽÏα. But from that point on there is no sence