Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Griechisch - agapi mo sagapao ama toxerisi eho problima se...
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Freies Schreiben
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
agapi mo sagapao ama toxerisi eho problima se...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
ady_pityck
Herkunftssprache: Griechisch
agapi mo sagapao ama toxerisi eho problima se thelo ama tinakano tora se thelo para poli aora!dis naisei feisen d gutwan.SAGAPO POLI!
Zuletzt bearbeitet von
casper tavernello
- 15 Juli 2008 23:17
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
15 Juli 2008 23:15
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
This is not Turkish!
CC:
lilian canale
casper tavernello
15 Juli 2008 23:17
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Thanks handyy. I'm changing it to Greek and meaning only, as well.
15 Juli 2008 23:17
galka
Anzahl der Beiträge: 567
It's Greek!
15 Juli 2008 23:24
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
CC:
galka
15 Juli 2008 23:47
galka
Anzahl der Beiträge: 567
You are so fast,
Casper
!!!
17 Juli 2008 12:18
Mideia
Anzahl der Beiträge: 949
I'd love to see who could translate that frase: dis naisei feisen d gutwan. NO SENSE at all!
..neither aora, however it might be a name,not greek
..neither the rest
I think it's something like:
Αγάπη μου σ'αγαπώ αλλά το ξÎÏεις εσÏ, Îχω Ï€Ïόβλημα, σε θÎλω αλλά τι να κάνω Ï„ÏŽÏα, σε θÎλω πάÏα Ï€Î¿Î»Ï aora!dis naisei feisen d gutwan.Σ'ΑΓΑΠΩ ΠΟΛΥ!
ady_pityck,can you at least look again this part:dis naisei feisen d gutwan???
17 Juli 2008 22:52
lysiana
Anzahl der Beiträge: 5
σε θÎλω πάÏα Ï€Î¿Î»Ï aora propably is
σε θÎλω πάÏα Ï€Î¿Î»Ï Ï„ÏŽÏα. But from that point on there is no sence