Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - türkiyeyi gormeni cok isterdim
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyjaśnienia
Tytuł
türkiyeyi gormeni cok isterdim
Tekst
Wprowadzone przez
ganzimida
Język źródłowy: Turecki
türkiyeyi gormeni cok isterdim
Uwagi na temat tłumaczenia
ingilizceye çeviri
Tytuł
I would really like you to visit Turkey
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
turkishmiss
Język docelowy: Angielski
I would really like you to visit Turkey
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 6 Luty 2009 20:29
Ostatni Post
Autor
Post
5 Luty 2009 11:31
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Miss,
Perhaps "visit" would be better than "see".
5 Luty 2009 17:48
turkishmiss
Liczba postów: 2132
edit done, thank you Lilian
6 Luty 2009 00:48
merdogan
Liczba postów: 3769
"like" or "wish"?