Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - türkiyeyi gormeni cok isterdim
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Klarigoj
Titolo
türkiyeyi gormeni cok isterdim
Teksto
Submetigx per
ganzimida
Font-lingvo: Turka
türkiyeyi gormeni cok isterdim
Rimarkoj pri la traduko
ingilizceye çeviri
Titolo
I would really like you to visit Turkey
Traduko
Angla
Tradukita per
turkishmiss
Cel-lingvo: Angla
I would really like you to visit Turkey
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 6 Februaro 2009 20:29
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
5 Februaro 2009 11:31
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Miss,
Perhaps "visit" would be better than "see".
5 Februaro 2009 17:48
turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
edit done, thank you Lilian
6 Februaro 2009 00:48
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
"like" or "wish"?