Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - türkiyeyi gormeni cok isterdim
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Explicações
Título
türkiyeyi gormeni cok isterdim
Texto
Enviado por
ganzimida
Língua de origem: Turco
türkiyeyi gormeni cok isterdim
Notas sobre a tradução
ingilizceye çeviri
Título
I would really like you to visit Turkey
Tradução
Inglês
Traduzido por
turkishmiss
Língua alvo: Inglês
I would really like you to visit Turkey
Última validação ou edição por
lilian canale
- 6 Fevereiro 2009 20:29
Última Mensagem
Autor
Mensagem
5 Fevereiro 2009 11:31
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Miss,
Perhaps "visit" would be better than "see".
5 Fevereiro 2009 17:48
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
edit done, thank you Lilian
6 Fevereiro 2009 00:48
merdogan
Número de mensagens: 3769
"like" or "wish"?