Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - türkiyeyi gormeni cok isterdim
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Betekenissen
Titel
türkiyeyi gormeni cok isterdim
Tekst
Opgestuurd door
ganzimida
Uitgangs-taal: Turks
türkiyeyi gormeni cok isterdim
Details voor de vertaling
ingilizceye çeviri
Titel
I would really like you to visit Turkey
Vertaling
Engels
Vertaald door
turkishmiss
Doel-taal: Engels
I would really like you to visit Turkey
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 6 februari 2009 20:29
Laatste bericht
Auteur
Bericht
5 februari 2009 11:31
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Miss,
Perhaps "visit" would be better than "see".
5 februari 2009 17:48
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
edit done, thank you Lilian
6 februari 2009 00:48
merdogan
Aantal berichten: 3769
"like" or "wish"?