Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - türkiyeyi gormeni cok isterdim
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Selitykset
Otsikko
türkiyeyi gormeni cok isterdim
Teksti
Lähettäjä
ganzimida
Alkuperäinen kieli: Turkki
türkiyeyi gormeni cok isterdim
Huomioita käännöksestä
ingilizceye çeviri
Otsikko
I would really like you to visit Turkey
Käännös
Englanti
Kääntäjä
turkishmiss
Kohdekieli: Englanti
I would really like you to visit Turkey
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 6 Helmikuu 2009 20:29
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
5 Helmikuu 2009 11:31
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Miss,
Perhaps "visit" would be better than "see".
5 Helmikuu 2009 17:48
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
edit done, thank you Lilian
6 Helmikuu 2009 00:48
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
"like" or "wish"?