Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - türkiyeyi gormeni cok isterdim
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Spiegazioni
Titolo
türkiyeyi gormeni cok isterdim
Testo
Aggiunto da
ganzimida
Lingua originale: Turco
türkiyeyi gormeni cok isterdim
Note sulla traduzione
ingilizceye çeviri
Titolo
I would really like you to visit Turkey
Traduzione
Inglese
Tradotto da
turkishmiss
Lingua di destinazione: Inglese
I would really like you to visit Turkey
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 6 Febbraio 2009 20:29
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
5 Febbraio 2009 11:31
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Miss,
Perhaps "visit" would be better than "see".
5 Febbraio 2009 17:48
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
edit done, thank you Lilian
6 Febbraio 2009 00:48
merdogan
Numero di messaggi: 3769
"like" or "wish"?