Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - türkiyeyi gormeni cok isterdim
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Objasnjenje
Natpis
türkiyeyi gormeni cok isterdim
Tekst
Podnet od
ganzimida
Izvorni jezik: Turski
türkiyeyi gormeni cok isterdim
Napomene o prevodu
ingilizceye çeviri
Natpis
I would really like you to visit Turkey
Prevod
Engleski
Preveo
turkishmiss
Željeni jezik: Engleski
I would really like you to visit Turkey
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 6 Februar 2009 20:29
Poslednja poruka
Autor
Poruka
5 Februar 2009 11:31
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Miss,
Perhaps "visit" would be better than "see".
5 Februar 2009 17:48
turkishmiss
Broj poruka: 2132
edit done, thank you Lilian
6 Februar 2009 00:48
merdogan
Broj poruka: 3769
"like" or "wish"?