Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - türkiyeyi gormeni cok isterdim
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Objašnjenja
Naslov
türkiyeyi gormeni cok isterdim
Tekst
Poslao
ganzimida
Izvorni jezik: Turski
türkiyeyi gormeni cok isterdim
Primjedbe o prijevodu
ingilizceye çeviri
Naslov
I would really like you to visit Turkey
Prevođenje
Engleski
Preveo
turkishmiss
Ciljni jezik: Engleski
I would really like you to visit Turkey
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 6 veljača 2009 20:29
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
5 veljača 2009 11:31
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Miss,
Perhaps "visit" would be better than "see".
5 veljača 2009 17:48
turkishmiss
Broj poruka: 2132
edit done, thank you Lilian
6 veljača 2009 00:48
merdogan
Broj poruka: 3769
"like" or "wish"?