Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - türkiyeyi gormeni cok isterdim
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Paaiškinimai
Pavadinimas
türkiyeyi gormeni cok isterdim
Tekstas
Pateikta
ganzimida
Originalo kalba: Turkų
türkiyeyi gormeni cok isterdim
Pastabos apie vertimą
ingilizceye çeviri
Pavadinimas
I would really like you to visit Turkey
Vertimas
Anglų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I would really like you to visit Turkey
Validated by
lilian canale
- 6 vasaris 2009 20:29
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
5 vasaris 2009 11:31
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Miss,
Perhaps "visit" would be better than "see".
5 vasaris 2009 17:48
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
edit done, thank you Lilian
6 vasaris 2009 00:48
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
"like" or "wish"?