 | |
|
Tłumaczenie - Francuski-Szwedzki - S'il vous plaît reportez-vous à cette page, merci.Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum | S'il vous plaît reportez-vous à cette page, merci. | | Język źródłowy: Francuski
S'il vous plaît reportez-vous à cette page, merci. | Uwagi na temat tłumaczenia | This is a ready-made answer to be posted to requester who's asking why her/his translation request was removed. |
|
| | Tłumaczenie Szwedzki Tłumaczone przez lenab | Język docelowy: Szwedzki
Vänligen läs denna sida igen, tack. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 28 Marzec 2009 15:41
Ostatni Post | | | | | 28 Marzec 2009 14:23 | |  piasLiczba postów: 8114 | Jag tror att "review" här skall tolkas som att repetera information.
"Vänligen läs denna sida igen, tack." | | | 28 Marzec 2009 14:32 | | | Ja, det låter ju troligare, men jag kollade upp "se reporter à ", och det skall betyda "ta sig tillbaka till". Innebörden är säkert att man ska läsa den igen, men det franska uttrycket betyder att man ska återvända dit. Den turkiska varianten använder "kom till denna sida".
Men det kanske är bättre att ta din variant. | | | 28 Marzec 2009 14:37 | | | Jag hÃ¥ller med Pia. Jag anser att tyngdpunkten bör ges till "igen".  | | | 28 Marzec 2009 14:49 | |  piasLiczba postów: 8114 | Inte alls säkert att min variant är bättre Lena! Jag ser att du redan korr. Kan du inte skriva som du gjort tidigare dÃ¥, fast infoga "igen".
"Vänligen återvänd till denna sida igen, tack" | | | 28 Marzec 2009 15:05 | | | "återvänd" betyder "gå igen".
Är inte det en överflöd?  | | | 28 Marzec 2009 15:32 | |  piasLiczba postów: 8114 | Jo, det lÃ¥ter överflödigt och tjatigt. Försökte bara hitta ett sätt att ta tillvara Lenas första förslag, samt infoga "igen" ...men det blev nog inget bra.
Fast å andra sidan så skadar det ju inte att tjata på medlemmar som inte kan läsa/följa reglerna!!!!
| | | 28 Marzec 2009 15:38 | | | Nej, det har du nog rätt i!
Men jag tror att det är bra nu. Det är inte säkert att de läser igen, bara för att de Ã¥tervänder. | | | 28 Marzec 2009 15:39 | |  piasLiczba postów: 8114 | Kan jag godkänna den nu?
Lena, ok? | | | 28 Marzec 2009 15:40 | |  piasLiczba postów: 8114 | Ok, vi skrev samtidigt | | | 28 Marzec 2009 15:40 | | | | | | 28 Marzec 2009 15:43 | | | I don't know if I manage to explain myself in Swedish
We can use either "Ã¥tervänd till denna sida" or "läs denna sida igen". Both are correct, but using "igen" strengthens the idea that the user must have seen the rules already and didn't pay attention. See what I mean?  | | | 28 Marzec 2009 15:46 | |  piasLiczba postów: 8114 |  Yes, I understand Lilian! So I think the translation is good. | | | 28 Marzec 2009 15:49 | | | Jo dÃ¥, Lilian! Du förklarade bra pÃ¥ svenska ocksÃ¥!
Jag hÃ¥ller med! Det blir tydligare sÃ¥.  | | | 28 Marzec 2009 15:51 | |  piasLiczba postów: 8114 | Jipppiiie, vi är överrens! | | | 28 Marzec 2009 15:57 | | | |
|
| |
|