| | |
| | 28 Marzo 2009 14:23 |
| piasCantidad de envíos: 8113 | Jag tror att "review" här skall tolkas som att repetera information.
"Vänligen läs denna sida igen, tack." |
| | 28 Marzo 2009 14:32 |
| lenabCantidad de envíos: 1084 | Ja, det lÃ¥ter ju troligare, men jag kollade upp "se reporter à ", och det skall betyda "ta sig tillbaka till". Innebörden är säkert att man ska läsa den igen, men det franska uttrycket betyder att man ska Ã¥tervända dit. Den turkiska varianten använder "kom till denna sida".
Men det kanske är bättre att ta din variant. |
| | 28 Marzo 2009 14:37 |
| | Jag håller med Pia. Jag anser att tyngdpunkten bör ges till "igen". |
| | 28 Marzo 2009 14:49 |
| piasCantidad de envíos: 8113 | Inte alls säkert att min variant är bättre Lena! Jag ser att du redan korr. Kan du inte skriva som du gjort tidigare dÃ¥, fast infoga "igen".
"Vänligen återvänd till denna sida igen, tack" |
| | 28 Marzo 2009 15:05 |
| | "återvänd" betyder "gå igen".
Är inte det en överflöd? |
| | 28 Marzo 2009 15:32 |
| piasCantidad de envíos: 8113 | Jo, det lÃ¥ter överflödigt och tjatigt. Försökte bara hitta ett sätt att ta tillvara Lenas första förslag, samt infoga "igen" ...men det blev nog inget bra.
Fast å andra sidan så skadar det ju inte att tjata på medlemmar som inte kan läsa/följa reglerna!!!!
|
| | 28 Marzo 2009 15:38 |
| lenabCantidad de envíos: 1084 | Nej, det har du nog rätt i!
Men jag tror att det är bra nu. Det är inte säkert att de läser igen, bara för att de återvänder. |
| | 28 Marzo 2009 15:39 |
| piasCantidad de envíos: 8113 | Kan jag godkänna den nu?
Lena, ok? |
| | 28 Marzo 2009 15:40 |
| piasCantidad de envíos: 8113 | Ok, vi skrev samtidigt |
| | 28 Marzo 2009 15:40 |
| lenabCantidad de envíos: 1084 | |
| | 28 Marzo 2009 15:43 |
| | I don't know if I manage to explain myself in Swedish
We can use either "återvänd till denna sida" or "läs denna sida igen". Both are correct, but using "igen" strengthens the idea that the user must have seen the rules already and didn't pay attention. See what I mean? |
| | 28 Marzo 2009 15:46 |
| piasCantidad de envíos: 8113 | Yes, I understand Lilian! So I think the translation is good. |
| | 28 Marzo 2009 15:49 |
| lenabCantidad de envíos: 1084 | Jo dÃ¥, Lilian! Du förklarade bra pÃ¥ svenska ocksÃ¥!
Jag håller med! Det blir tydligare så. |
| | 28 Marzo 2009 15:51 |
| piasCantidad de envíos: 8113 | Jipppiiie, vi är överrens! |
| | 28 Marzo 2009 15:57 |
| | |