| | |
| | 28 Березня 2009 14:23 |
| piasКількість повідомлень: 8113 | Jag tror att "review" här skall tolkas som att repetera information.
"Vänligen läs denna sida igen, tack." |
| | 28 Березня 2009 14:32 |
| lenabКількість повідомлень: 1084 | Ja, det lÃ¥ter ju troligare, men jag kollade upp "se reporter à ", och det skall betyda "ta sig tillbaka till". Innebörden är säkert att man ska läsa den igen, men det franska uttrycket betyder att man ska Ã¥tervända dit. Den turkiska varianten använder "kom till denna sida".
Men det kanske är bättre att ta din variant. |
| | 28 Березня 2009 14:37 |
| | Jag håller med Pia. Jag anser att tyngdpunkten bör ges till "igen". |
| | 28 Березня 2009 14:49 |
| piasКількість повідомлень: 8113 | Inte alls säkert att min variant är bättre Lena! Jag ser att du redan korr. Kan du inte skriva som du gjort tidigare dÃ¥, fast infoga "igen".
"Vänligen återvänd till denna sida igen, tack" |
| | 28 Березня 2009 15:05 |
| | "återvänd" betyder "gå igen".
Är inte det en överflöd? |
| | 28 Березня 2009 15:32 |
| piasКількість повідомлень: 8113 | Jo, det lÃ¥ter överflödigt och tjatigt. Försökte bara hitta ett sätt att ta tillvara Lenas första förslag, samt infoga "igen" ...men det blev nog inget bra.
Fast å andra sidan så skadar det ju inte att tjata på medlemmar som inte kan läsa/följa reglerna!!!!
|
| | 28 Березня 2009 15:38 |
| lenabКількість повідомлень: 1084 | Nej, det har du nog rätt i!
Men jag tror att det är bra nu. Det är inte säkert att de läser igen, bara för att de återvänder. |
| | 28 Березня 2009 15:39 |
| piasКількість повідомлень: 8113 | Kan jag godkänna den nu?
Lena, ok? |
| | 28 Березня 2009 15:40 |
| piasКількість повідомлень: 8113 | Ok, vi skrev samtidigt |
| | 28 Березня 2009 15:40 |
| lenabКількість повідомлень: 1084 | |
| | 28 Березня 2009 15:43 |
| | I don't know if I manage to explain myself in Swedish
We can use either "återvänd till denna sida" or "läs denna sida igen". Both are correct, but using "igen" strengthens the idea that the user must have seen the rules already and didn't pay attention. See what I mean? |
| | 28 Березня 2009 15:46 |
| piasКількість повідомлень: 8113 | Yes, I understand Lilian! So I think the translation is good. |
| | 28 Березня 2009 15:49 |
| lenabКількість повідомлень: 1084 | Jo dÃ¥, Lilian! Du förklarade bra pÃ¥ svenska ocksÃ¥!
Jag håller med! Det blir tydligare så. |
| | 28 Березня 2009 15:51 |
| piasКількість повідомлень: 8113 | Jipppiiie, vi är överrens! |
| | 28 Березня 2009 15:57 |
| | |