Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Łacina - czy ktoÅ› może pomoc mi w przetÅ‚umaczeniu tekstów...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiŁacina

Kategoria Wyrażenie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
czy ktoś może pomoc mi w przetłumaczeniu tekstów...
Tekst
Wprowadzone przez marcello2
Język źródłowy: Polski

NIE UFAJ NIKOMU
ABYŚ ZWYCIĘŻYŁ UCZ SIĘ CIERPIEĆ
NIE SĄDŹ MNIE JEŚLI MNIE NIE ZNASZ
Uwagi na temat tłumaczenia
czy ktoś może pomóc mi w przetłumaczeniu tekstów na tatoo:

Tytuł
Nemini crede...
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Aneta B.
Język docelowy: Łacina

Nemini crede.
Pati disce, ut vincas.
Noli me iudicare dum me ignoras.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez chronotribe - 18 Maj 2009 15:41





Ostatni Post

Autor
Post

18 Maj 2009 22:39

marcello2
Liczba postów: 1
na pewno nemini crede a nie nemini fidas? bo znajoma która uczy się łaciny twierdzi ze nemini fidas

18 Maj 2009 22:51

Francky5591
Liczba postów: 12396
Hello marcello2, please could you tell what's the problem with this translation in English?

Thanks a lot!

CC: Angelus

18 Maj 2009 23:48

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Wow, Francky5591! You've put in a good word for me. Thanks a lot!

19 Maj 2009 00:05

Francky5591
Liczba postów: 12396
Oh yes, why not? You know, it is not because we do not agree on certain topics that I'll not do the same for you as for another user on

I also sent a CC for an admin who can read Polish (Angelus)


19 Maj 2009 00:10

Aneta B.
Liczba postów: 4487
It's realy nice! Thanks! But my translation has already accepted. Can you see it?

19 Maj 2009 00:19

Aneta B.
Liczba postów: 4487
It's also important to know that Francky5591 & goncin are now super cucu-adminz with super cucu-powerz. Not one (1), not two (2), but three (3) danish brutes now... ;-)

19 Maj 2009 00:28

Aneta B.
Liczba postów: 4487
marcello2, bouth are correct for me ;-) Mine is imperative mood your friend's - coniunctive.It could be also "nemini credas" ;-)