Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Polnisch-Latein - czy ktoÅ› może pomoc mi w przetÅ‚umaczeniu tekstów...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Ausdruck
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
czy ktoś może pomoc mi w przetłumaczeniu tekstów...
Text
Übermittelt von
marcello2
Herkunftssprache: Polnisch
NIE UFAJ NIKOMU
ABYŚ ZWYCIĘŻYŠUCZ SIĘ CIERPIEĆ
NIE SĄDŹ MNIE JEŚLI MNIE NIE ZNASZ
Bemerkungen zur Übersetzung
czy ktoś może pomóc mi w przetłumaczeniu tekstów na tatoo:
Titel
Nemini crede...
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
Aneta B.
Zielsprache: Latein
Nemini crede.
Pati disce, ut vincas.
Noli me iudicare dum me ignoras.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
chronotribe
- 18 Mai 2009 15:41
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
18 Mai 2009 22:39
marcello2
Anzahl der Beiträge: 1
na pewno nemini crede a nie nemini fidas? bo znajoma która uczy się łaciny twierdzi ze nemini fidas
18 Mai 2009 22:51
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hello marcello2, please could you tell what's the problem with this translation in English?
Thanks a lot!
CC:
Angelus
18 Mai 2009 23:48
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Wow, Francky5591! You've put in a good word for me. Thanks a lot!
19 Mai 2009 00:05
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Oh yes, why not? You know, it is not because we do not agree on certain topics that I'll not do the same for you as for another user on
I also sent a CC for an admin who can read Polish (Angelus)
19 Mai 2009 00:10
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
It's realy nice! Thanks! But my translation has already accepted. Can you see it?
19 Mai 2009 00:19
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
It's also important to know that Francky5591 & goncin are now super cucu-adminz with super cucu-powerz. Not one (1), not two (2), but three (3) danish brutes now... ;-)
19 Mai 2009 00:28
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
marcello2, bouth are correct for me ;-) Mine is imperative mood your friend's - coniunctive.It could be also "nemini credas" ;-)