Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Llatí - czy ktoÅ› może pomoc mi w przetÅ‚umaczeniu tekstów...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsLlatí

Categoria Expressió

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
czy ktoś może pomoc mi w przetłumaczeniu tekstów...
Text
Enviat per marcello2
Idioma orígen: Polonès

NIE UFAJ NIKOMU
ABYŚ ZWYCIĘŻYŁ UCZ SIĘ CIERPIEĆ
NIE SĄDŹ MNIE JEŚLI MNIE NIE ZNASZ
Notes sobre la traducció
czy ktoś może pomóc mi w przetłumaczeniu tekstów na tatoo:

Títol
Nemini crede...
Traducció
Llatí

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Llatí

Nemini crede.
Pati disce, ut vincas.
Noli me iudicare dum me ignoras.
Darrera validació o edició per chronotribe - 18 Maig 2009 15:41





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Maig 2009 22:39

marcello2
Nombre de missatges: 1
na pewno nemini crede a nie nemini fidas? bo znajoma która uczy się łaciny twierdzi ze nemini fidas

18 Maig 2009 22:51

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hello marcello2, please could you tell what's the problem with this translation in English?

Thanks a lot!

CC: Angelus

18 Maig 2009 23:48

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Wow, Francky5591! You've put in a good word for me. Thanks a lot!

19 Maig 2009 00:05

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Oh yes, why not? You know, it is not because we do not agree on certain topics that I'll not do the same for you as for another user on

I also sent a CC for an admin who can read Polish (Angelus)


19 Maig 2009 00:10

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
It's realy nice! Thanks! But my translation has already accepted. Can you see it?

19 Maig 2009 00:19

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
It's also important to know that Francky5591 & goncin are now super cucu-adminz with super cucu-powerz. Not one (1), not two (2), but three (3) danish brutes now... ;-)

19 Maig 2009 00:28

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
marcello2, bouth are correct for me ;-) Mine is imperative mood your friend's - coniunctive.It could be also "nemini credas" ;-)