Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Latin - czy ktoś może pomoc mi w przetłumaczeniu tekstów...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisLatin

Catégorie Expression

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
czy ktoś może pomoc mi w przetłumaczeniu tekstów...
Texte
Proposé par marcello2
Langue de départ: Polonais

NIE UFAJ NIKOMU
ABYŚ ZWYCIĘŻYŁ UCZ SIĘ CIERPIEĆ
NIE SĄDŹ MNIE JEŚLI MNIE NIE ZNASZ
Commentaires pour la traduction
czy ktoś może pomóc mi w przetłumaczeniu tekstów na tatoo:

Titre
Nemini crede...
Traduction
Latin

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin

Nemini crede.
Pati disce, ut vincas.
Noli me iudicare dum me ignoras.
Dernière édition ou validation par chronotribe - 18 Mai 2009 15:41





Derniers messages

Auteur
Message

18 Mai 2009 22:39

marcello2
Nombre de messages: 1
na pewno nemini crede a nie nemini fidas? bo znajoma która uczy się łaciny twierdzi ze nemini fidas

18 Mai 2009 22:51

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hello marcello2, please could you tell what's the problem with this translation in English?

Thanks a lot!

CC: Angelus

18 Mai 2009 23:48

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Wow, Francky5591! You've put in a good word for me. Thanks a lot!

19 Mai 2009 00:05

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Oh yes, why not? You know, it is not because we do not agree on certain topics that I'll not do the same for you as for another user on

I also sent a CC for an admin who can read Polish (Angelus)


19 Mai 2009 00:10

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
It's realy nice! Thanks! But my translation has already accepted. Can you see it?

19 Mai 2009 00:19

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
It's also important to know that Francky5591 & goncin are now super cucu-adminz with super cucu-powerz. Not one (1), not two (2), but three (3) danish brutes now... ;-)

19 Mai 2009 00:28

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
marcello2, bouth are correct for me ;-) Mine is imperative mood your friend's - coniunctive.It could be also "nemini credas" ;-)