Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Polonais-Latin - czy ktoś może pomoc mi w przetłumaczeniu tekstów...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
czy ktoś może pomoc mi w przetłumaczeniu tekstów...
Texte
Proposé par
marcello2
Langue de départ: Polonais
NIE UFAJ NIKOMU
ABYŚ ZWYCIĘŻYŠUCZ SIĘ CIERPIEĆ
NIE SĄDŹ MNIE JEŚLI MNIE NIE ZNASZ
Commentaires pour la traduction
czy ktoś może pomóc mi w przetłumaczeniu tekstów na tatoo:
Titre
Nemini crede...
Traduction
Latin
Traduit par
Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin
Nemini crede.
Pati disce, ut vincas.
Noli me iudicare dum me ignoras.
Dernière édition ou validation par
chronotribe
- 18 Mai 2009 15:41
Derniers messages
Auteur
Message
18 Mai 2009 22:39
marcello2
Nombre de messages: 1
na pewno nemini crede a nie nemini fidas? bo znajoma która uczy się łaciny twierdzi ze nemini fidas
18 Mai 2009 22:51
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hello marcello2, please could you tell what's the problem with this translation in English?
Thanks a lot!
CC:
Angelus
18 Mai 2009 23:48
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Wow, Francky5591! You've put in a good word for me. Thanks a lot!
19 Mai 2009 00:05
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Oh yes, why not? You know, it is not because we do not agree on certain topics that I'll not do the same for you as for another user on
I also sent a CC for an admin who can read Polish (Angelus)
19 Mai 2009 00:10
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
It's realy nice! Thanks! But my translation has already accepted. Can you see it?
19 Mai 2009 00:19
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
It's also important to know that Francky5591 & goncin are now super cucu-adminz with super cucu-powerz. Not one (1), not two (2), but three (3) danish brutes now... ;-)
19 Mai 2009 00:28
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
marcello2, bouth are correct for me ;-) Mine is imperative mood your friend's - coniunctive.It could be also "nemini credas" ;-)