Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Ukrainski - Він (Ігор Павлюк) автор 20 книг. «Десята планета»...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: UkrainskiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Він (Ігор Павлюк) автор 20 книг. «Десята планета»...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Павлюк
Język źródłowy: Ukrainski

Він (Ігор Павлюк) автор 20 книг.
«Десята планета» – дитяча книга.
Uwagi na temat tłumaczenia
Текст (біографія) потрібен для розміщення на книзі автора для дітей.
24 Kwiecień 2009 12:22





Ostatni Post

Autor
Post

24 Kwiecień 2009 12:49

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi ramarren,
Is there any conjugated verb in this request?

CC: ramarren

24 Kwiecień 2009 12:51

ramarren
Liczba postów: 291
What do you mean?

24 Kwiecień 2009 12:54

lilian canale
Liczba postów: 14972
I mean: does the request respect our submission rule #4?
[4] НИКАКОГО ОДНОГО ИЛИ ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ. Cucumis.org не является словарем и не принимает запросы на перевод одного слова или отдельных слов, если они не образуют законченное предложение, связанное как минимум одним сказуемым

24 Kwiecień 2009 13:57

ramarren
Liczba postów: 291
Oh, no... That's the small text...

24 Kwiecień 2009 13:59

lilian canale
Liczba postów: 14972
Now, it's my turn to ask: what do you mean?

24 Kwiecień 2009 15:21

ramarren
Liczba postów: 291
I mean that this is not a group of single words but a small text, so it does not violate the rule # 4

24 Kwiecień 2009 15:36

Francky5591
Liczba postów: 12396
But there is no conjugated verb in it, so it still violates the rule #[4].

24 Kwiecień 2009 23:56

Francky5591
Liczba postów: 12396
Maybe if requester added : "these are" to "20 books from the author", this request would be acceptable.

Is it possible to do that ramarren?

25 Kwiecień 2009 11:00

Francky5591
Liczba postów: 12396
Well, if it is not we'll remove this request.

27 Kwiecień 2009 09:55

ramarren
Liczba postów: 291
Francky5591

Conjugated verb is usually omitted in Ukrainian and Russian, the same way as pronouns are omitted in Spanish... But the translation into English should contain the verb "He is the author of 20 books. "The Tenth Planet is a childish book"."

27 Kwiecień 2009 10:37

Francky5591
Liczba postów: 12396
Hi ramarren, thanks, it's just too bad I didn't know that before, I wouldn't have removed the request.

I'll reset a request into English then.

So, as I don't know any of these two languages (Ukrainian and Russian), I'll often send you a CC about whether there is an implicite verb, or no verb at all.




27 Kwiecień 2009 12:23

ramarren
Liczba postów: 291
You are welcome