Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ukraina - Він (Ігор Павлюк) автор 20 книг. «Десята планета»...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: UkrainaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Він (Ігор Павлюк) автор 20 книг. «Десята планета»...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Павлюк
Alkuperäinen kieli: Ukraina

Він (Ігор Павлюк) автор 20 книг.
«Десята планета» – дитяча книга.
Huomioita käännöksestä
Текст (біографія) потрібен для розміщення на книзі автора для дітей.
24 Huhtikuu 2009 12:22





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Huhtikuu 2009 12:49

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi ramarren,
Is there any conjugated verb in this request?

CC: ramarren

24 Huhtikuu 2009 12:51

ramarren
Viestien lukumäärä: 291
What do you mean?

24 Huhtikuu 2009 12:54

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
I mean: does the request respect our submission rule #4?
[4] НИКАКОГО ОДНОГО ИЛИ ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ. Cucumis.org не является словарем и не принимает запросы на перевод одного слова или отдельных слов, если они не образуют законченное предложение, связанное как минимум одним сказуемым

24 Huhtikuu 2009 13:57

ramarren
Viestien lukumäärä: 291
Oh, no... That's the small text...

24 Huhtikuu 2009 13:59

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Now, it's my turn to ask: what do you mean?

24 Huhtikuu 2009 15:21

ramarren
Viestien lukumäärä: 291
I mean that this is not a group of single words but a small text, so it does not violate the rule # 4

24 Huhtikuu 2009 15:36

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
But there is no conjugated verb in it, so it still violates the rule #[4].

24 Huhtikuu 2009 23:56

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Maybe if requester added : "these are" to "20 books from the author", this request would be acceptable.

Is it possible to do that ramarren?

25 Huhtikuu 2009 11:00

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Well, if it is not we'll remove this request.

27 Huhtikuu 2009 09:55

ramarren
Viestien lukumäärä: 291
Francky5591

Conjugated verb is usually omitted in Ukrainian and Russian, the same way as pronouns are omitted in Spanish... But the translation into English should contain the verb "He is the author of 20 books. "The Tenth Planet is a childish book"."

27 Huhtikuu 2009 10:37

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi ramarren, thanks, it's just too bad I didn't know that before, I wouldn't have removed the request.

I'll reset a request into English then.

So, as I don't know any of these two languages (Ukrainian and Russian), I'll often send you a CC about whether there is an implicite verb, or no verb at all.




27 Huhtikuu 2009 12:23

ramarren
Viestien lukumäärä: 291
You are welcome