Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Ucraino - Він (Ігор Павлюк) автор 20 книг. «Десята планета»...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: UcrainoInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Він (Ігор Павлюк) автор 20 книг. «Десята планета»...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Павлюк
Lingua originale: Ucraino

Він (Ігор Павлюк) автор 20 книг.
«Десята планета» – дитяча книга.
Note sulla traduzione
Текст (біографія) потрібен для розміщення на книзі автора для дітей.
24 Aprile 2009 12:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Aprile 2009 12:49

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi ramarren,
Is there any conjugated verb in this request?

CC: ramarren

24 Aprile 2009 12:51

ramarren
Numero di messaggi: 291
What do you mean?

24 Aprile 2009 12:54

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I mean: does the request respect our submission rule #4?
[4] НИКАКОГО ОДНОГО ИЛИ ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ. Cucumis.org не является словарем и не принимает запросы на перевод одного слова или отдельных слов, если они не образуют законченное предложение, связанное как минимум одним сказуемым

24 Aprile 2009 13:57

ramarren
Numero di messaggi: 291
Oh, no... That's the small text...

24 Aprile 2009 13:59

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Now, it's my turn to ask: what do you mean?

24 Aprile 2009 15:21

ramarren
Numero di messaggi: 291
I mean that this is not a group of single words but a small text, so it does not violate the rule # 4

24 Aprile 2009 15:36

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
But there is no conjugated verb in it, so it still violates the rule #[4].

24 Aprile 2009 23:56

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Maybe if requester added : "these are" to "20 books from the author", this request would be acceptable.

Is it possible to do that ramarren?

25 Aprile 2009 11:00

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Well, if it is not we'll remove this request.

27 Aprile 2009 09:55

ramarren
Numero di messaggi: 291
Francky5591

Conjugated verb is usually omitted in Ukrainian and Russian, the same way as pronouns are omitted in Spanish... But the translation into English should contain the verb "He is the author of 20 books. "The Tenth Planet is a childish book"."

27 Aprile 2009 10:37

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hi ramarren, thanks, it's just too bad I didn't know that before, I wouldn't have removed the request.

I'll reset a request into English then.

So, as I don't know any of these two languages (Ukrainian and Russian), I'll often send you a CC about whether there is an implicite verb, or no verb at all.




27 Aprile 2009 12:23

ramarren
Numero di messaggi: 291
You are welcome