| |
|
原稿 - ウクライナ語 - Він (Ігор Павлюк) автор 20 книг. «ДеÑÑта планета»...現状 原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
| Він (Ігор Павлюк) автор 20 книг. «ДеÑÑта планета»... | | 原稿の言語: ウクライナ語
Він (Ігор Павлюк) автор 20 книг. «ДеÑÑта планета» – дитÑча книга. | | ТекÑÑ‚ (біографіÑ) потрібен Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° книзі автора Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ–Ñ‚ÐµÐ¹. |
|
2009年 4月 24日 12:22
最新記事 | | | | | 2009年 4月 24日 12:49 | | | Hi ramarren,
Is there any conjugated verb in this request? CC: ramarren | | | 2009年 4月 24日 12:51 | | | | | | 2009年 4月 24日 12:54 | | | I mean: does the request respect our submission rule #4?
[4] ÐИКÐКОГО ОДÐОГО ИЛИ ОТДЕЛЬÐЫХ СЛОВ. Cucumis.org не ÑвлÑетÑÑ Ñловарем и не принимает запроÑÑ‹ на перевод одного Ñлова или отдельных Ñлов, еÑли они не образуют законченное предложение, ÑвÑзанное как минимум одним Ñказуемым | | | 2009年 4月 24日 13:57 | | | Oh, no... That's the small text... | | | 2009年 4月 24日 13:59 | | | Now, it's my turn to ask: what do you mean? | | | 2009年 4月 24日 15:21 | | | I mean that this is not a group of single words but a small text, so it does not violate the rule # 4 | | | 2009年 4月 24日 15:36 | | | But there is no conjugated verb in it, so it still violates the rule #[4]. | | | 2009年 4月 24日 23:56 | | | Maybe if requester added : "these are" to "20 books from the author", this request would be acceptable.
Is it possible to do that ramarren? | | | 2009年 4月 25日 11:00 | | | Well, if it is not we'll remove this request. | | | 2009年 4月 27日 09:55 | | | Francky5591
Conjugated verb is usually omitted in Ukrainian and Russian, the same way as pronouns are omitted in Spanish... But the translation into English should contain the verb "He is the author of 20 books. "The Tenth Planet is a childish book"." | | | 2009年 4月 27日 10:37 | | | Hi ramarren, thanks, it's just too bad I didn't know that before, I wouldn't have removed the request.
I'll reset a request into English then.
So, as I don't know any of these two languages (Ukrainian and Russian), I'll often send you a CC about whether there is an implicite verb, or no verb at all.
| | | 2009年 4月 27日 12:23 | | | You are welcome |
|
| |
|