Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Ukraina lingvo - Він (Ігор Павлюк) автор 20 книг. «Десята планета»...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Ukraina lingvoAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Він (Ігор Павлюк) автор 20 книг. «Десята планета»...
Teksto tradukenda
Submetigx per Павлюк
Font-lingvo: Ukraina lingvo

Він (Ігор Павлюк) автор 20 книг.
«Десята планета» – дитяча книга.
Rimarkoj pri la traduko
Текст (біографія) потрібен для розміщення на книзі автора для дітей.
24 Aprilo 2009 12:22





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Aprilo 2009 12:49

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi ramarren,
Is there any conjugated verb in this request?

CC: ramarren

24 Aprilo 2009 12:51

ramarren
Nombro da afiŝoj: 291
What do you mean?

24 Aprilo 2009 12:54

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I mean: does the request respect our submission rule #4?
[4] НИКАКОГО ОДНОГО ИЛИ ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ. Cucumis.org не является словарем и не принимает запросы на перевод одного слова или отдельных слов, если они не образуют законченное предложение, связанное как минимум одним сказуемым

24 Aprilo 2009 13:57

ramarren
Nombro da afiŝoj: 291
Oh, no... That's the small text...

24 Aprilo 2009 13:59

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Now, it's my turn to ask: what do you mean?

24 Aprilo 2009 15:21

ramarren
Nombro da afiŝoj: 291
I mean that this is not a group of single words but a small text, so it does not violate the rule # 4

24 Aprilo 2009 15:36

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
But there is no conjugated verb in it, so it still violates the rule #[4].

24 Aprilo 2009 23:56

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Maybe if requester added : "these are" to "20 books from the author", this request would be acceptable.

Is it possible to do that ramarren?

25 Aprilo 2009 11:00

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Well, if it is not we'll remove this request.

27 Aprilo 2009 09:55

ramarren
Nombro da afiŝoj: 291
Francky5591

Conjugated verb is usually omitted in Ukrainian and Russian, the same way as pronouns are omitted in Spanish... But the translation into English should contain the verb "He is the author of 20 books. "The Tenth Planet is a childish book"."

27 Aprilo 2009 10:37

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi ramarren, thanks, it's just too bad I didn't know that before, I wouldn't have removed the request.

I'll reset a request into English then.

So, as I don't know any of these two languages (Ukrainian and Russian), I'll often send you a CC about whether there is an implicite verb, or no verb at all.




27 Aprilo 2009 12:23

ramarren
Nombro da afiŝoj: 291
You are welcome