Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Украинский - Він (Ігор Павлюк) автор 20 книг. «Десята планета»...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: УкраинскийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Він (Ігор Павлюк) автор 20 книг. «Десята планета»...
Текст для перевода
Добавлено Павлюк
Язык, с которого нужно перевести: Украинский

Він (Ігор Павлюк) автор 20 книг.
«Десята планета» – дитяча книга.
Комментарии для переводчика
Текст (біографія) потрібен для розміщення на книзі автора для дітей.
24 Апрель 2009 12:22





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Апрель 2009 12:49

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi ramarren,
Is there any conjugated verb in this request?

CC: ramarren

24 Апрель 2009 12:51

ramarren
Кол-во сообщений: 291
What do you mean?

24 Апрель 2009 12:54

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I mean: does the request respect our submission rule #4?
[4] НИКАКОГО ОДНОГО ИЛИ ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ. Cucumis.org не является словарем и не принимает запросы на перевод одного слова или отдельных слов, если они не образуют законченное предложение, связанное как минимум одним сказуемым

24 Апрель 2009 13:57

ramarren
Кол-во сообщений: 291
Oh, no... That's the small text...

24 Апрель 2009 13:59

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Now, it's my turn to ask: what do you mean?

24 Апрель 2009 15:21

ramarren
Кол-во сообщений: 291
I mean that this is not a group of single words but a small text, so it does not violate the rule # 4

24 Апрель 2009 15:36

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
But there is no conjugated verb in it, so it still violates the rule #[4].

24 Апрель 2009 23:56

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Maybe if requester added : "these are" to "20 books from the author", this request would be acceptable.

Is it possible to do that ramarren?

25 Апрель 2009 11:00

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Well, if it is not we'll remove this request.

27 Апрель 2009 09:55

ramarren
Кол-во сообщений: 291
Francky5591

Conjugated verb is usually omitted in Ukrainian and Russian, the same way as pronouns are omitted in Spanish... But the translation into English should contain the verb "He is the author of 20 books. "The Tenth Planet is a childish book"."

27 Апрель 2009 10:37

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hi ramarren, thanks, it's just too bad I didn't know that before, I wouldn't have removed the request.

I'll reset a request into English then.

So, as I don't know any of these two languages (Ukrainian and Russian), I'll often send you a CC about whether there is an implicite verb, or no verb at all.




27 Апрель 2009 12:23

ramarren
Кол-во сообщений: 291
You are welcome