Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - "...mas sem amor, nada sou."
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli
Tytuł
"...mas sem amor, nada sou."
Tekst
Wprowadzone przez
Halanna
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
"...mas sem amor, nada sou."
Uwagi na temat tłumaczenia
parte de um texto bÃblico
Tytuł
"...caritatem autem non habuero, nihil sum."
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
luccaro
Język docelowy: Łacina
"...caritatem autem non habuero, nihil sum."
Uwagi na temat tłumaczenia
I've used the official latin text of the Bible, called "Vulgata".
Verse: 1st letter of saint Paul to Corinthians, chapter 13, verse 2.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
luccaro
- 24 Kwiecień 2006 17:06