Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - "...mas sem amor, nada sou."
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
"...mas sem amor, nada sou."
Текст
Публікацію зроблено
Halanna
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
"...mas sem amor, nada sou."
Пояснення стосовно перекладу
parte de um texto bÃblico
Заголовок
"...caritatem autem non habuero, nihil sum."
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
luccaro
Мова, якою перекладати: Латинська
"...caritatem autem non habuero, nihil sum."
Пояснення стосовно перекладу
I've used the official latin text of the Bible, called "Vulgata".
Verse: 1st letter of saint Paul to Corinthians, chapter 13, verse 2.
Затверджено
luccaro
- 24 Квітня 2006 17:06