Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - "...mas sem amor, nada sou."
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
"...mas sem amor, nada sou."
Tekstas
Pateikta
Halanna
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
"...mas sem amor, nada sou."
Pastabos apie vertimą
parte de um texto bÃblico
Pavadinimas
"...caritatem autem non habuero, nihil sum."
Vertimas
Lotynų
Išvertė
luccaro
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
"...caritatem autem non habuero, nihil sum."
Pastabos apie vertimą
I've used the official latin text of the Bible, called "Vulgata".
Verse: 1st letter of saint Paul to Corinthians, chapter 13, verse 2.
Validated by
luccaro
- 24 balandis 2006 17:06