Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - "...mas sem amor, nada sou."
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Mišljenje
Natpis
"...mas sem amor, nada sou."
Tekst
Podnet od
Halanna
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
"...mas sem amor, nada sou."
Napomene o prevodu
parte de um texto bÃblico
Natpis
"...caritatem autem non habuero, nihil sum."
Prevod
Latinski
Preveo
luccaro
Željeni jezik: Latinski
"...caritatem autem non habuero, nihil sum."
Napomene o prevodu
I've used the official latin text of the Bible, called "Vulgata".
Verse: 1st letter of saint Paul to Corinthians, chapter 13, verse 2.
Poslednja provera i obrada od
luccaro
- 24 April 2006 17:06