Tłumaczenie - Turecki-Portugalski brazylijski - mutlu bir hafta dilerimObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Zdanie - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia | | | Język źródłowy: Turecki
mutlu bir hafta dilerim | Uwagi na temat tłumaczenia | Oi, tenho um blog e uma seguidora deixou este comentário...poderiam me ajudar, traduzindo esta frase para o português? Beijinhos |
|
| Eu lhe desejo uma boa semana. | TłumaczeniePortugalski brazylijski Tłumaczone przez Lizzzz | Język docelowy: Portugalski brazylijski
Eu lhe desejo uma boa semana. | Uwagi na temat tłumaczenia | ou "Eu desejo uma semana feliz", mas, essa forma não é utilizada pelos brasileiros. "mutlu = feliz" |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 7 Październik 2009 02:00
Ostatni Post | | | | | 5 Październik 2009 13:08 | | | "Eu lhe desejo uma boa semana" ou "Tenha uma boa semana". O que você acha? | | | 5 Październik 2009 14:15 | | | Muito obrigado! | | | 5 Październik 2009 23:16 | | | no tÃtulo também ia ser mais bonito se as letras h e e fossem trocadas. (=> lhe). |
|
|