Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Sen gittikten sonra resepsiyona geldim. Otobüs...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuskiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Sen gittikten sonra resepsiyona geldim. Otobüs...
Tekst
Wprowadzone przez Francky5591
Język źródłowy: Turecki

Vedaları sevmiyorum, seni yolcu bu yüzden gelmek istemedim ama sonra dayanamadım resepsiyona koştum. Otobüs kalkmak üzereydi, seni göremedim. Boşluğa belki beni görüyorsundur diye el salladım. Restorantdan çıkarken dönüp dönüp el sallayışın aklımda. Seni tanıdığım için çok şanslıyım. Bana seni tanıma şansını verdiğin için çok teşekkür ederim.
Uwagi na temat tłumaczenia
belçika fransızcası

Tytuł
I don't like farewells, that's why I didn't run to...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Angielski

I don't like farewells, that's why I didn't accompany you, but I couldn't resist and run to the reception.The bus was ready to leave and I couldn't see you. I waved in the air hoping you would see it. I have the image of you leaving the restaurant waving at me. I am very lucky to have met you. I thank you for giving me that chance.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 13 Październik 2009 11:42





Ostatni Post

Autor
Post

12 Październik 2009 17:42

lilian canale
Liczba postów: 14972
I waved in the air
I've the image ---> I have the image

In English it would sound better as:

I am very lucky for having met you. I thank you for giving me that chance (the chance of meeting you).

13 Październik 2009 01:00

gamine
Liczba postów: 4611
Dear Lilian. Thanks a lot for the word "air". I just couldn't find a word but you did it for me. Have edited last part of it as you suggested it. As you say: It sounds much better. Thanks a lot for your help which I really appreciate.

13 Październik 2009 01:54

lilian canale
Liczba postów: 14972
Actually, some corrections weren't done yet

air
have

13 Październik 2009 02:00

gamine
Liczba postów: 4611
As you say: Thought I had done it. Suppose I need to go to bed. It's almost 02am here. But now it's done.

13 Październik 2009 09:00

jedi2000
Liczba postów: 110
"accompany" mostly used for music => "come with" or "go with"
"... lucky for having met you" => "...lucky to have known/met you"

13 Październik 2009 14:15

gamine
Liczba postów: 4611
Thanks for your explanations jedi. They'll always be welcome. Helping me to improve my English.

CC: jedi2000