Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Sen gittikten sonra resepsiyona geldim. Otobüs...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेलीअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Sen gittikten sonra resepsiyona geldim. Otobüs...
हरफ
Francky5591द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Vedaları sevmiyorum, seni yolcu bu yüzden gelmek istemedim ama sonra dayanamadım resepsiyona koştum. Otobüs kalkmak üzereydi, seni göremedim. Boşluğa belki beni görüyorsundur diye el salladım. Restorantdan çıkarken dönüp dönüp el sallayışın aklımda. Seni tanıdığım için çok şanslıyım. Bana seni tanıma şansını verdiğin için çok teşekkür ederim.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
belçika fransızcası

शीर्षक
I don't like farewells, that's why I didn't run to...
अनुबाद
अंग्रेजी

gamineद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I don't like farewells, that's why I didn't accompany you, but I couldn't resist and run to the reception.The bus was ready to leave and I couldn't see you. I waved in the air hoping you would see it. I have the image of you leaving the restaurant waving at me. I am very lucky to have met you. I thank you for giving me that chance.
Validated by lilian canale - 2009年 अक्टोबर 13日 11:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अक्टोबर 12日 17:42

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I waved in the air
I've the image ---> I have the image

In English it would sound better as:

I am very lucky for having met you. I thank you for giving me that chance (the chance of meeting you).

2009年 अक्टोबर 13日 01:00

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Dear Lilian. Thanks a lot for the word "air". I just couldn't find a word but you did it for me. Have edited last part of it as you suggested it. As you say: It sounds much better. Thanks a lot for your help which I really appreciate.

2009年 अक्टोबर 13日 01:54

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Actually, some corrections weren't done yet

air
have

2009年 अक्टोबर 13日 02:00

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
As you say: Thought I had done it. Suppose I need to go to bed. It's almost 02am here. But now it's done.

2009年 अक्टोबर 13日 09:00

jedi2000
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 110
"accompany" mostly used for music => "come with" or "go with"
"... lucky for having met you" => "...lucky to have known/met you"

2009年 अक्टोबर 13日 14:15

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Thanks for your explanations jedi. They'll always be welcome. Helping me to improve my English.

CC: jedi2000