Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Sen gittikten sonra resepsiyona geldim. Otobüs...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Sen gittikten sonra resepsiyona geldim. Otobüs...
Tекст
Добавлено Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Vedaları sevmiyorum, seni yolcu bu yüzden gelmek istemedim ama sonra dayanamadım resepsiyona koştum. Otobüs kalkmak üzereydi, seni göremedim. Boşluğa belki beni görüyorsundur diye el salladım. Restorantdan çıkarken dönüp dönüp el sallayışın aklımda. Seni tanıdığım için çok şanslıyım. Bana seni tanıma şansını verdiğin için çok teşekkür ederim.
Комментарии для переводчика
belçika fransızcası

Статус
I don't like farewells, that's why I didn't run to...
Перевод
Английский

Перевод сделан gamine
Язык, на который нужно перевести: Английский

I don't like farewells, that's why I didn't accompany you, but I couldn't resist and run to the reception.The bus was ready to leave and I couldn't see you. I waved in the air hoping you would see it. I have the image of you leaving the restaurant waving at me. I am very lucky to have met you. I thank you for giving me that chance.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 13 Октябрь 2009 11:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Октябрь 2009 17:42

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I waved in the air
I've the image ---> I have the image

In English it would sound better as:

I am very lucky for having met you. I thank you for giving me that chance (the chance of meeting you).

13 Октябрь 2009 01:00

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Dear Lilian. Thanks a lot for the word "air". I just couldn't find a word but you did it for me. Have edited last part of it as you suggested it. As you say: It sounds much better. Thanks a lot for your help which I really appreciate.

13 Октябрь 2009 01:54

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Actually, some corrections weren't done yet

air
have

13 Октябрь 2009 02:00

gamine
Кол-во сообщений: 4611
As you say: Thought I had done it. Suppose I need to go to bed. It's almost 02am here. But now it's done.

13 Октябрь 2009 09:00

jedi2000
Кол-во сообщений: 110
"accompany" mostly used for music => "come with" or "go with"
"... lucky for having met you" => "...lucky to have known/met you"

13 Октябрь 2009 14:15

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Thanks for your explanations jedi. They'll always be welcome. Helping me to improve my English.

CC: jedi2000